Stan Getz, Joao Gilberto -《Getz, Gilberto》(不老的传说)[HDTrack 24bits 96KHz] [FLAC]

状态:精华资源

音乐风格: 爵士
发行时间: 1997年05月20日
地区: 美国
语言: 英语

发布时间:2013-5-24 13:50 更新时间:2013-5-26 10:28

发布人:alanfish | 文件数:1 | 点击数:598

分类:音乐 - 欧美音乐

更多
下面是用户共享的文件列表,安装电驴后,您可以点击这些文件名进行下载,iCiLi推荐使用原版电驴
Stan.Getz,.Joao.Gilberto.-.[Getz,.Gilberto].专辑.(Flac).rar 683.91MB
内容介绍:

专辑英文名: Getz, Gilberto
专辑中文名: 不老的传说
歌手: Stan Getz, Joao Gilberto
音乐风格: 爵士
资源格式: FLAC
版本: [HDTrack 24bits 96KHz]
发行时间: 1997年05月20日
地区: 美国
语言: 英语
简介:
Stan Getz, Joao Gilberto -《Getz, Gilberto》(不老的传说)[HDTrack 24bits 96KHz] [FLAC]

专辑介绍:

打从第一次听过这张专辑至今,这‧个‧之‧中的旋律几乎都能以背颂课文的模样放在我心底的每一吋,绝对性毫无偏差地齿轮咬合般旋转得到Stan Getz的夸奖了吧。在这‧个‧之‧中,确确实实拥有令人放心的、系统性的细节在。然而导入了所谓的人生,概略地叙述的话,近五、六年来的我的世界如同听著正确的音乐,脚步却是烦躁性步伐的——

理想彷彿成了种窗边阳光下的摆饰或是植物,只能任由一种遥远的、难以放鬆的理由游走在唱片封面上,或者是痛楚、伤疤之类的。我想,其实《Getz/Gilberto》是相当美好的一张音乐,在这种早晚气温转凉的季节之下,总能令听著这个的人们在当下感到相当厚度溼热的一张与忧鬱相当生疏的爵士乐。而都市生活中的人们的忧鬱总需要练习去扮演人行道旁的橱窗之中的景色。而我们要练习的是别与彼此的忧鬱插肩而过。

好让它们侵蚀我那如溺水的呼吸。

Maverick 2011/9/24 23:07


"Bossa"这个字源自于巴西里约热内卢的俚语,它指的是不受拘束的精明聪慧、和才华特出之类的意思。再加上葡萄牙文的Nova,取其“新”的意义。所以,Bossa Nova就可以直接解释为无拘无束且极富创意的新音乐。

《Getz/Gilberto》大概是Bassa Nova史上最畅销的一张唱片,企鹅爵士评鑑5颗星,《DOWNBEAT》杂誌评介4颗半星,专辑由三位老大联合制作,分别是Stan Getz、巴西歌手Joao Gilberto跟作曲家Antonio Carlos Jobim,还有Joao的老婆Astrud gilberto也参与了合作,值得一提的是嗓音迷人的Astrud在偶然的情况下进入这次聚会,却奠下了此后她在北美走红的传说,当然那又是另一个让人回味无穷的故事。

Stan Getz毫无疑问是位JAZZ巨人,他的萨克斯吹奏犹如情人的低耳语,每每温暖人心,但他音乐本身存在的问题也是明显的,有人指摘他在作品原创性上的不足,那些膾炙人口的曲子大都是改编自其他人的作品或民间歌曲,然而令人惊嘆的是别人的曲子经过他的编排与演奏,出来的JAZZ效果竟是如此的地道和精纯,让人万分著迷。他在专辑中每一段即兴演出,旋律优美而令人不由自主的跟著低吟,在吉他的节奏音响之上触发听者进入更上一层的情绪。

editor rating 5 Stars
release date 1963
duration 33:38
genre Jazz International
styles Bossa Nova Brazilian Traditions Brazilian Jazz World Fusion Mainstream Jazz


Audio CD (May 20, 1997)
Original Release Date: 1963
Number of Discs: 1
Format: Original recording reissued, Original recording remastered
Label: Verve/PolyGram Records
ASIN: B0000047CX

review
[-] by Steve Huey

One of the biggest-selling jazz albums of all time, not to mention bossa nova's finest moment, Getz/Gilberto trumped Jazz Samba by bringing two of bossa nova's greatest innovators -- guitarist/singer João Gilberto and composer/pianist Antonio Carlos Jobim -- to New York to record with Stan Getz. The results were magic. Ever since Jazz Samba, the jazz marketplace had been flooded with bossa nova albums, and the overexposure was beginning to make the music seem like a fad. Getz/Gilberto made bossa nova a permanent part of the jazz landscape not just with its unassailable beauty, but with one of the biggest smash hit singles in jazz history -- "The Girl From Ipanema," a Jobim classic sung by João's wife, Astrud Gilberto, who had never performed outside of her own home prior to the recording session. Beyond that, most of the Jobim songs recorded here also became standards of the genre -- "Corcovado" (which featured another vocal by Astrud), "So Danço Samba," "O Grande Amor," a new version of "Desafinado." With such uniformly brilliant material, it's no wonder the album was such a success but, even apart from that, the musicians all play with an effortless grace that's arguably the fullest expression of bossa nova's dreamy romanticism ever brought to American listeners. Getz himself has never been more lyrical, and Gilberto and Jobim pull off the harmonic and rhythmic sophistication of the songs with a warm, relaxed charm. This music has nearly universal appeal; it's one of those rare jazz records about which the purist elite and the buying public are in total agreement. Beyond essential.

企鹅爵士评鑑四星****极品推荐

 1963年史坦.盖兹首度与来自巴西的乐手乔安.吉巴多(Joao Gilberto)、安东尼.卡洛.裘宾(Antonio Carlos Jobim)合作录音。当时因为乔安完全不懂英文,所有演唱部份都得以葡萄牙文呈现,这对於美国听眾而言实在太陌生了。於是录音时,便由诺曼.金柏(Norman Gimbel)为“The Girl From Ipanema”这首主打歌填上部份英文歌词,并由乔安的太太艾斯特临时担纲演唱英文的部份。

 一点也没有出乎意料地,这张带有浓厚异国色彩的录音“Getz/Gilberto”不仅造成虫动,连带艾斯特的歌声也红遍整个美国。后来,艾斯特还留在美国灌录不少个人专辑,这才是令人意想不到的。“Getz/Gilberto”专辑的意义相当深远。一则是在1964年披头合唱团如旋风式横扫全球时,完全没有影响到乐迷对该辑的狂热喜爱;再则是巴西音乐经由这个录音介绍给全球乐迷后,引起一连串回响,从此巴西音乐也奠定了国际地位。名曲”The Girl From Ipanema”先由吉它和人声引出诱人的旋律,中段史坦‧盖兹的萨克斯风一吹起,则立刻让人陶醉在那随兴的情调当中。难怪日本名作家村上春树也特别推荐这款名碟。



5.0 out of 5 stars The essence of bossa nova November 25, 1999
By Don O.
Format:Audio CD
This album is bossa nova's finest moment. It contains the definitive version of one of the greatest hits in jazz music --- The Girl From Ipanema --- the first part sung in Portuguese by guitarist/singer João Gilberto, the second in English by his ex-wife Astrud who had never sung professionally before this recording. All the songs were written by Antonio Carlos Jobim except Para Machucar Meu Coraçao and Doralice. Stan Getz's lyrical yet swinging solos complement João's equally lyrical singing and rhythmic guitar playing. The unassuming Jobim plays a brief but beautiful piano solo on Corcovado (Quiet Nights of Quiet Stars). Tommy Williams (bass) and Milton Banana (drums) provide the steady rhythm without overpowering the music. To this day, Getz/Gilberto remains the definitive bossa nova album.

The sound quality on this 20-bit remastered edition is even more brilliant than the original CD reissue. Moreover, the fading notes on some of the selections have been extended, thus prolonging the listening pleasure just a bit more.

This album proves that music is indeed a universal language. You don't need to know Portuguese to understand, let alone, appreciate this album. All you need is the ability to appreciate fine music and an innate sense to admire beauty, and this CD has plenty to offer.



要认识Bossa Nova 就要认识Astrud Gilberto(艾丝特.吉芭托)
要认识Astrud Gilberto 就要认识这首The Girl from Ipanema(来自伊帕内玛的女孩)

Bossa Nova(巴沙诺瓦)是葡萄牙文
Bossa是双人舞曲的一种 Nova是新的意思
用英文解释是新节奏或新音乐的意思
当初是巴西作曲家Antonio Carlos Jobim 和吉他手João Gilberto在1950年代末
受到美国的酷派爵士乐(Cool Jazz)的影响,进而将酷派爵士的特色与巴西当地
的森巴(Samba)音乐作融合,产生了一种轻快.慵懒.浪漫的新型态音乐--Bossa Nova

这首The Girl from Ipanema的源起在巴西的首都里约热内卢有一处叫做Ipanema 的海滩
Jobim因为就住在这附近.所以常和另一位作词家Vinicius de Moraes耗在当地
Rua Montenegro街上一家名叫 Veloso 的酒吧
他们俩每天都会看到一位美丽的高中女孩在放学时从酒吧前经过,
因而写了一首歌叫Garota de Ipanema,翻成英文就是The girl from Ipanema
这位十八岁的女孩名叫Héloisa Pinheiro,那时是1962年

Stan Getz, Joao Gilberto -《Getz, Gilberto》(不老的传说)[HDTrack 24bits 96KHz] [FLAC]
Jobim的手稿上 右图:Héloisa Pinheiro当年的美丽身影

Stan Getz, Joao Gilberto -《Getz, Gilberto》(不老的传说)[HDTrack 24bits 96KHz] [FLAC]
Héloisa Pinheiro再来一张.5呎8英吋的身高(约173cm)绿眼睛,一头柔顺的长髮


不过Astrud Gilberto灌录这张专辑更是意外中的惊喜
1963年Stan Getz和Jobim、João Gilberto共同录制了一张Getz/Gilberto的Bossa Nova专辑
当时制作人Creed Taylor认为The girl from Ipanema这首歌应该加入英语歌词增加接受度
可是João Gilberto只会葡萄牙语而不擅长英语.大伙因此伤透脑筋
当时Astrud24岁,原本只是陪同先生João Gilberto来纽约当他的翻译和照顾他的起居
结果就这么恰巧,一次聚会裏Stan Getz无意间听见哼著歌的Astrud
就大胆建议让Astrud担当英文歌词的部分
因为Astrud之前从来未曾有演唱经验与训练;因此João Gilberto和Jobim大表反对
只有Stan Getz坚持认为这是个好主意,最后João Gilberto坳不过还是把他太太从旅馆找来录音室

Astrud马上在录音室唱了The girl from Ipanema,当他们听了录音成果之后
Stan Getz告诉Astrud说:那首歌会让妳一炮而红
而且他们还让她的歌声加入其他三首歌
整张专辑录音只花了两天的时间,也就是说Astrud没有什么练习就被赶鸭子上架
结果不出Stan Getz所料,这首歌《The Girl from Ipanema》疯狂爆红
不仅打进Billboard排行榜前五名达十二週之久,最高名次还到第二名,并且在排行榜盘旋96週
这在当时披头四横扫乐坛的局势下是非常惊人的成绩

让Astrud詮释The Girl From Ipanema可说是是绝佳的安排,尤其略带葡萄牙语腔的歌声
听起来更有异国的风情.陆续Astrud在美国又录制了许多专辑,也参加电影演出
知名度甚至於比她的老公还高,成为世界最知名的巴西乐手之一





Friday Night Jazz Bar ~夏日里的伊帕内玛女郎

1963年3月天的纽约市仍感春寒料峭,美国萨克斯风手史坦‧盖兹、巴西作曲家裘宾(Antonio Carlos Jobim, 1927~1994)、吉他手乔安‧吉伯托(Joao Gilberto, 1931~)和他的太太阿丝杜露娣‧吉伯托(Astrud Gilberto, 1940~) 共同录制了一张Bossa Nova专辑《Getz/Gilberto》,任谁也没想到这张专辑问世后,引爆了六十年代Bossa Nova疯狂流行的火热浪潮,并延烧至今。而专辑里的一首歌《The Girl from Ipanema》,更成为最受瞩目的单曲,不但让演唱者Astrud Gilberto一炮而红,也成为日本作家村上春树的创作灵感,因而诞生一篇短篇小说《1963/1982的伊帕内玛姑娘》,收录在台发行的短篇小说集《遇见100%的女孩》。由於讨论《The Girl from Ipanema》的文章不少,有兴趣的朋友不妨参考这篇文章《The Girl from Ipanema》,我觉得写得很棒,包含歌名的灵感来源?又什么是Bossa Nova?文章里面都有相当清楚的资讯。

[吉伯托与裘宾]
左:阿丝杜露娣‧吉伯托/右:裘宾 [乔安‧吉伯托]
乔安‧吉伯托

《Getz/Gilberto》是我最早啟蒙爵士乐的专辑,起因当时读了王曙芳小姐写的《音乐河》,被文中介绍所吸引,於是我也想在炎夏里享受一点音乐的慵懒风情。其实在酷热夏季听《The Girl from Ipanema》是蛮享受的事,史坦‧盖兹的萨克斯风吹得很动听,Astrud Gilberto的歌声有点懒懒的,整首歌的感觉就是很悠閒,很夏天,彷彿一位身材轻盈曼妙,拥有小麦般健康肤色的女郎,围著沙龙,漫步在夏日海滩上,让你忍不住想多看她一眼。

[史坦‧盖兹]
史坦‧盖兹
其实除了《Getz/Gilberto》这张专辑,史坦‧盖兹(Stan Getz, 1927~1991)与Astrud Gilberto再度於1964年8月携手合作,在纽约市格林威治村的Cafe Au Go Go现场灌录了一张《Getz Au-Go-Go》专辑,也是非常棒的。不过多年前我在台湾苦寻不到这张专辑,因为《Getz/Gilberto》专辑太好听,所以我非常期待《Getz Au-Go-Go》这张现场录音的专辑。刚开始工作的第一年,到福冈出差几天,离境当天早上有机会到福冈运河城(Canal City),一座相当大的复合式购物中心逛逛,就在里面的一家唱片行发现了朝思暮想的《Getz Au-Go-Go》!虽然要价日币1,800,可是我还是觉得便宜!因为台湾那时找不到这张专辑,当然几年后台湾代理商已进口发行,能够提早享受这张现场录音里杯盘碰撞、人声交谈的真实感,真是很过癮的事情!原发行的唱片公司Verve有提供这张专辑试听,有兴趣的朋友不妨参考 (而《Getz/Gilberto》也有试听)。其实Verve这家公司不错,旗下发行的许多爵士乐专辑都有提供线上试听的服务。

《Corcovado (Quiet Nights Of Quiet Stars)》也是一首我非常喜爱的Bossa Nova歌曲,虽然《Getz/Gilberto》与《Getz Au-Go-Go》都有收录,可是Astrud Gilberto在《Getz Au-Go-Go》专辑的现场演唱让我最感动。宛如在静静的星夜下,那位漫步在夏日里的伊帕内玛女郎,坐在海滩看著夏夜的繁星点点,随后轻闭双眼,哼著森巴歌谣,在星空下轻舞,感觉真美。

 身材高窕健美 年轻又美丽的伊帕内玛女郎
 每当她走过 总是引起男人们的讚嘆
 彷彿踩著森巴的舞步 轻摆身躯 冷冷地走著 柔柔地摇摆著
 想对她说 我喜欢她
 也想献上 我的一颗真心给她
 可是她却彷彿看不见我
 只凝视著大海出神...

唱片里走在夏日海滩上的伊帕内玛女郎,虽然今年四十多岁了,不过我相信岁月不会在她身上刻划任何痕迹,永远都是那么风姿绰约、那么迷人,让你忍不住想多看她一眼。 

《The Girl from Ipanema》from the album《Getz/Gilberto》
萨克斯风:史坦‧盖兹(Stan Getz, 1927~1991)
吉他/歌手:乔安‧吉伯托(Joao Gilberto, 1931~)
歌手:吉伯托(Astrud Gilberto, 1940~)
CD编号:Verve 521 414-2 (Verve旗舰系列No.7,环球音乐代理)




另附一段Astrud Gilberto的介绍:

慵懒迷人的声线配上优美的旋律和摇摆的节奏,难怪Bossa Nova能轻易佔据了乐迷们的心。然而喜欢追本溯源的我们却发现,最初的Bossa Nova远没有现在这般味道浓烈,比起小野丽莎、铃木重子那些充满甜美浪漫气息的歌曲,它们显得相当"清淡",优雅地泛著淡淡的哀愁。少了现代电子合成的华丽配乐,人声显得尤为重要,那时的Bossa Nova乐界也有一个女王,她就是Astrud Gilberto。


Astrud Gilberto进入爵士乐界的故事也相当传奇。首先我们得回顾一下Bossa Nova的历史。Bossa Nova是融合巴西桑巴舞曲和美国西岸冷爵士的一种"新派爵士音乐",它自50年代末期在巴西兴起,成为50、60年代巴西新流行音乐的代名词。1963年,对巴西音乐有著浓厚兴趣的著名冷爵士乐手Stan Getz邀请巴西著名作曲家"Bossa Nova之父"Antonio Carlos Jobim和"Bossa Nova皇帝"Joao Gilberto一起到美国录制《Getz/Gilberto》,为了让这张专辑里的音乐更容易被美国听眾接受,需要在主打歌曲《the girl from ipanema》里加入一些英文歌词。然而Joao Gilberto不会英语,Stan Getz便提议让Joao的妻子Astrud Gilberto来演唱其中的英文歌词。于是在这偶然的机会下,Astrud Gilberto在这张举世闻名的经典爵士唱片中亮出了她柔美而独特的嗓音,若有若无的隐约美感,让全世界都为之惊豔!



喜欢Bossa Nova的爵士乐迷也必定会热爱《the girl from ipanema》这首名曲。有时我会想,如果没有了Astrud gilberto偶然的加入,这首名曲是否还能成为拉丁爵士乃至整个爵士乐界的传奇,成为被世界各地的爵士乐迷传颂了将近40年,仍使人们对其念念不忘的Bossa Nova经典呢?这实在是很难说。世事就是那么的奇妙,Astrud Gilberto成就了《the girl from ipanema》,而这位"伊帕内玛姑娘"也成就了Astrud Gilberto的歌唱事业,使她从那个默默隐匿于"Bossa Nova皇帝"Joao Gilberto耀眼光芒后的小贤妻,一跃成为Bossa Nova乐界的女王。从老式的留声机到现代的CD唱机,她那纯美明亮的歌声仍然在流淌,她也成为爵士乐迷心目中那个永远青春不老的依帕内玛姑娘。

Astrud的声线以及她的演唱风格在当时是很特别的,慵懒愜意,感性而又漫不经心,不同于其他主流爵士女歌手。而现在出现了不少模仿她或与她很相像的女歌手,小野丽莎也可算是一个,第一次听她的《Pretty World》时,我便觉得她的唱腔与Astrud Gilberto的很相像,只是声线比Astrud的来得沉厚些。这些新生代的女歌手以她们更为慵懒甜美的歌喉掳获著那些初入门的爵士乐迷的心,于是一些老乐迷们也开始对这种演唱风格习已为常,甚至会觉得她们演唱的Bossa Nova过于甜腻。

萨克斯风手Stan Getz在爵士乐领域是旋律即兴的代表人物。Stan Getz演奏的最大特色在于节奏运用的巧思。Stan Getz却在演奏当中保留Bebop的特殊断句效果,并且在旋律当中一并加入这些自然的断句或断奏,使得他吹的萨克斯风听起来即使没有鼓韵也相当丰富。如此一来,萨克斯风的吹奏又多出许多风格变数。
轻声的颤音与慵懒閒散的音质,成为Stan Getz为爵士乐谱下个人风格的绝佳典范。他虽然经历摇摆乐和Bebop的洗礼,却不曾迷失在因袭传统或鼓噪式的煽情中,只要他的乐声一起,凝聚在恣意閒情的旋律和拖慢调的节拍,就立即捕捉了听者的想象。



Stan Getz, Joao Gilberto -《Getz, Gilberto》(不老的传说)[HDTrack 24bits 96KHz] [FLAC]

Stan Getz, Joao Gilberto -《Getz, Gilberto》(不老的传说)[HDTrack 24bits 96KHz] [FLAC]
João Gilberto Prado Pereira de Oliveira, known as João Gilberto (Portuguese pronunciation: [ˈʒwɐ̃w ʒiwˈbɛʁtu]; June 10, 1931), is a Brazilian singer and guitarist. His seminal recordings, including many songs by Antônio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes, established the new musical genre of Bossa nova in the late 1950s.

Stanley Getz (February 2, 1927 – June 6, 1991) was an American jazz saxophone player. Getz was known as "The Sound" because of his warm, lyrical tone, his prime influence being the wispy, mellow timbre of his idol, Lester Young.

Astrud Gilberto (born March 30, 1940) is a Brazilian samba and bossa nova singer. She is well known for her performance of the Grammy Award-winning song "The Girl from Ipanema".


专辑曲目:

01. The Girl From Ipanema / Vocals – Astrud Gilberto 5:15
02. Doralice 2:45
03. Para Machuchar Meu Coração (To Hurt My Heart) 5:07
04. Desafinado 4:05
05. Corcovado / Vocals [Introduction] – Astrud Gilberto 4:15
06. Só Danço Samba 3:30
07. O Grande Amor 5:25
08. Vivo Sonhando 2:52